《猿猴世界》作者:[法] 彼埃尔·布勒 [12]
沉地说,“这是为他好,也是为你好。”
随后,它又缓和了口气说:“如果他会说话,我可就不敢保证能象现在这样保护你了。难道你不知道最高议会现在十分警觉,我已经收到了严守机密的命令吗?一旦当局了解你已经知道这件事,我和姬拉就都得被撤职,面休会成为孓身一人,面对……。”
“面对敌人吗?”
它掉转了眼光。我想投错,人家已经把我当成猴类的一个危险敌人了。我感到庆幸的是高尔内留斯虽然说不上是朋友,总还是一个同盟者。
姬拉把我钡到一座孤立的小房子里,这儿的钥匙只有它一个人掌管。房子不大,只有三个笼子,前面两个都空着,诺娃住第三个。诺娃听到了我们的声音,本能的感到是我进来了,还投看见我,就站了起来,把胳膊伸出了栏杆。我一把抓住她的手,把脸贴在她的脸上,轻轻地摩擦着。姬拉轻蔑地耸了耸肩膀,把笼子的钥匙交给我,便到走廊去望风。这头母猴的心灵是这样高尚,感情又是如此细腻,它想到我们一定有很多话要说,留下我们单独在一起了。
我全然忘记了忘记诺娃是不会说话的。飞快地冲进笼子后,我一把把她拥在怀里,便向她述说起来,就好象她能懂得,好象是和姬拉谈话一样。
我挨着她在稻草堆上躺下来,用手抚着我们这奇特的爱情的结晶。怀孕似乎使她换了一个人,具有了从前不曾有过的庄严。我的手指触摸她的肚子,她浑身战栗着,双眸闪出一种崭新的喜悦。蓦然,她模糊不清地叫出了我的名字,那是以前教她练发音的,她没忘掉,我高兴极了。然而她的眼光转而又变得晦暗呆滞,背过身去吞吃我带来的水果,
姬拉回来了,该分手了,我跟着它走出房子。它看我心绪不宁.便一直陪我回到住地。我象弦于那样大哭起来: “啊,姬拉呀,姬拉!” 它象慈母般抚慰我,我开始向她娓娓倾诉,不停地倾泻着诺娃不能理解的思想和感情的洪流。
好母猿!多亏了它,我才得以瞒着当局,在这段时间里常常见到诺娃。我几小时的等待着从她的眼神里捕捉那稍纵即逝的理智之光,在烦燥中度过了等待她分娩的几个星期。
一天,高尔内留斯决定让我去参观脑外科,它把这个科说得天花乱坠。它把我介绍给主任,这是一头年轻的黑猩猩,名叫埃留斯,我早就听高尔内留斯夸奖过它的天才。高尔内留斯有一件要紧的事,不能亲自陪我,它说:“一小时以后我回来,亲自给你看实验中的精华,足以证明以前我所讲的是正确.在此之前,我想你可能愿意先看看一些常规的东西。”
埃留斯把我带进一间大厅,和研究所男4的房间一样,排着两列笼子。一进门,便有一股象氯仿一样的气睐扑面而来。果然是这种麻醉剂。埃留斯告诉我,现在所有的外科手术都是在失去知觉的情况下进行的。
埃留斯说:“你想参加手术吗?那样你将亲眼见到病人没痛苦。不?那好,咱们就看看手术的结果吧!”
说着,它绕过那间发着刺鼻气味关着门的小房间,带着我走向囚笼。第一个笼子里面是一个年轻男人,相当漂亮,但异常削瘦,半坐半躺在地铺上。他的鼻子下面放着一盒人人都爱吃的甜稀饭,可是他木然凝视着,毫无反应。
脑外科主任说:“这小伙子已经二十四个小时没吃东西,饿极了,可是面对食品毫无反应。几个月以前,我们给他旅行了切除部分前脑的手术,从此,每次吃饭都必须强迫他。你看他多瘦啊!”
它向一个护士做了一个手势,护士走进笼子,把年轻人的头揿到食盘上,这个人才开始舔吃食品。
“这不过是最平常的,那边的更有意思,我们对他们的大脑皮层的不同部位施行了手术。”
我们走到另一排笼子边,那里关着各种年龄的男人和女人,每个笼门上都挂着一块牌子,极详细的记载着他们每个人所进行的手术。
“大脑皮层的有些部位是属于先天性反射,其它部位则是后天性的,比如,这一个——”
这个人的牌子上写着他的大脑枕叶舶一部分全部摘除,他巳辨不出物体的距离和形状。一个男护士走近他,他便做出一连串混乱的动作,在他前面放一根棍子,他走路时都不知道躲避。相反,给他一个水果却能使他激动,恐惧地远远躲到一边。他甚至于抓不到笼子的铁栏杆,只是捏紧拳头抓着空无所有的东西。
黑猩猩眨着眼睛说:“原来这是一个相当聪明的人,我们曾经把他训练得很出色:他知道自己的名字,在一定条件下服从简单的命令,解决过一些相当复杂的问题,井学会了使用儿件最低级的工具。可是,现在他把受过的教育忘得一千二净,忘记了名字,什么也不干了,成了最愚笨的人之一。这一切,都是因为给他做了一次特别细致的手术:脑叶切除术。”
这只黑猩猩装腔作势地炫耀的“成绩”,令我恶心。我看到一些人部分或全身瘫痪,另一些人则被夺去了视力。还有一个年轻的母亲,埃留斯说她原来具有极强的母性,由于做了颈部大脑皮层手术,这种本能全部消失,她的婴儿一挨近她,她就粗暴地推开。对我来说,这实在太过分了,我想到即将当母亲的诺娃,愤怒地握紧了拳头,正好埃留斯带我走进了另一问房间,才使我平静下来。
它挺神秘地对我说:“这里,我们进行的是高极的研究。这儿不用手术刀,而是更精细韵手段:用电流刺激大脑的某些点。你们在地球上也做过这种实验吗?”
“对猴子做过!”我愤愤地喊道。
黑猩猩并不生气,微笑着说;“毫无疑问。但我不相信你们取得的结果能和我们的相比,能和高尔内留斯博士指给你看的那些结果相比,现在,咱们还是继续看常规手术吧!”
它又把我带到一些正在做手术的笼子前,“病人”躺在桌子上。一个人的头颅被打开,露出了大脑,一只猴子操作着电极,另一只则观察着麻醉的情况。
“你瞧,这儿的病人也是失去知觉的,一种很轻的麻醉剂,否则实验结果不好。人不会感到任何痛苦。”
电极接触时,这个人便开始动作,而这些动作总是在半片身体。电源触到,他的腿就弯曲,离开时腿便伸直。电极接到大脑另一点,便是胳膊动。接着,一个肩膀整个地痉挛起来。再过去,是一个年轻人,受着骨肌肉的宴验,可怜韵人不停地咀嚼,可怕地列着嘴,而身体却一动不动。
埃留斯这时又提醒我说;“请注意观察电通时间过长后会产生什么后果。看,这是到了极限时间的例子。”
这是一位年轻漂亮的姑娘,长得有点象诺娃。好几个穿着白罩衣的猴子护士围着姑娘的裸体,一只母猿全神贯注地操作着电极,姑娘的右手指马上动起来。稍停,继续通电,子是,手指浙渐不动,而手腕却开始抖动起来。一会儿,痉挛便传到小臂、大臂、肩膀,很快又顺一个方向传到腰部、大腿、小腿直到脚趾,另一个方向传到脸部肌肉,这样持续了十分钟。可怜的姑娘右边半个身子都在可怕地痉挛,抽搐,越来越快,越来趣厉害,简直不忍目睹。
埃留斯却若无其事地说:“这叫蔓延现象。这种现象谁都知道,继续下去一直能产生具有病的一切症状的痉挛,况且是一种十分罕见的半身疼呢!”
“够了!”
我再也忍不住,喊了起来,所有的猴子都吓了一跳,转过身来用责备的眼光看着我。正好高尔内留斯回来了,它亲热地拍了拍我的肩膀:“我承认,不习惯的时候,这些实验是太刺激了。可是,正是这些实验使我们从四分之一世纪以来在医学和外科学中得了极大的发展。”
这些丝毫不能感动我,至多让我回忆起曾经在地球上实验室里对猴子作这类似的实验。高尔内留斯耸耸肩膀,把我拉到通向另一个小厅的狭窄走廊。
它严肃得近于庄重地对我说:“这里,您要看到的是一项最出色成果。我们这儿能进这间房子的只有三个:埃留斯亲自负责这项研究,领导得很好。我,还有细心挑选的一名助手,一头大猩猩,是个哑巴,对我忠心耿耿,而且是个不开化的蛮子。您可以看得出为了保密花费了多少精力,但我却允许您看,因为我知道你是谨慎的。这关系到您的切身利益。”
《猿猴世界》作者:[法] 彼埃尔·布勒
第十八章 新人种的始祖
我走进房间,各种器械都和前一问的一样:发电机,变压器和电极。实验品只是一个男人和一个女人,并排躺在两张长沙发上,腰问用宽皮带缚住。我们进来时,他们用奇异的眼光直视着我们。大猩猩助手用含糊不清的咕哝迎接我们,埃留斯用哑语和它说了几旬。
“一切顺利,他们程安静,马上可以开始试验。”
“做什么样的实验?”我恳求地问。
“我更愿意让您大吃一惊。”高尔内留斯轻声笑道。
大猩猩对两个人实行麻醉,他们很快就安静地人睡了,大猩猩又开始了各种仪器。埃留斯走到男人身边,仔细地解开了头颅上的绷带,并用电极对准了某一点,那人一直不动。我正疑惑时,奇迹发生了_。
男人说话了。他的声音盖住了发电机的轰响,在房间里圆荡着,猛地吓了我一跳。这不是幻觉,他是用猴语说话,声音却是地球人的或梭罗尔星猴子的,
两个科学家脸上透出得意之色,用狡猾的眼光注视着我,欣赏着我的惊异。我忍不住要叫定来,它们赶紧做手势制止,要我仔细听下去。男人的话断断续续,没头没膪,可能在研究所关了很长时间,所以总是重复护士或学者们常用的只言片语。高尔内留斯很快命令停止实验。
“我们的成就仅此而已:他说话了。”
“简直不可恩议。”我嘀咕着。
埃留斯说:“你还什么都没看呢,他说话就像鹦鹉或留声机一样,可是那个女人的成绩就好得多。”
“怎么好得多?”
“是好多了,”商尔内留斯肯定说,它十分激动,“你听我说,这个女人也会说话,她的话非常有意义。天才的埃留斯用一种物理——化学的综合方法,不仅使她恢复了个人的记忆,而且恢复了对整个人类的记忆。受到电流刺澈之后,她开始讲述,于是你眼前仿佛出现了一支非常古老的族系,重演着几千年前的往事,尤利斯,你明自我说的是什么了吗?”
我觉得高尔内留斯简直是发疯了,因为猿候中间确实有疯狂症,尤其在知识分子中间。这时埃留斯已经调好电极,并接到女人的大脑上,女人开始也象男人一样没有动,接着就长长透了一口气,开始说话了。她也是用猴语.声音虽然很清楚,却有点发闷,而且声调时常变换,似乎不是她一个人在讲话。她说的话都探深地铭刻在
随后,它又缓和了口气说:“如果他会说话,我可就不敢保证能象现在这样保护你了。难道你不知道最高议会现在十分警觉,我已经收到了严守机密的命令吗?一旦当局了解你已经知道这件事,我和姬拉就都得被撤职,面休会成为孓身一人,面对……。”
“面对敌人吗?”
它掉转了眼光。我想投错,人家已经把我当成猴类的一个危险敌人了。我感到庆幸的是高尔内留斯虽然说不上是朋友,总还是一个同盟者。
姬拉把我钡到一座孤立的小房子里,这儿的钥匙只有它一个人掌管。房子不大,只有三个笼子,前面两个都空着,诺娃住第三个。诺娃听到了我们的声音,本能的感到是我进来了,还投看见我,就站了起来,把胳膊伸出了栏杆。我一把抓住她的手,把脸贴在她的脸上,轻轻地摩擦着。姬拉轻蔑地耸了耸肩膀,把笼子的钥匙交给我,便到走廊去望风。这头母猴的心灵是这样高尚,感情又是如此细腻,它想到我们一定有很多话要说,留下我们单独在一起了。
我全然忘记了忘记诺娃是不会说话的。飞快地冲进笼子后,我一把把她拥在怀里,便向她述说起来,就好象她能懂得,好象是和姬拉谈话一样。
我挨着她在稻草堆上躺下来,用手抚着我们这奇特的爱情的结晶。怀孕似乎使她换了一个人,具有了从前不曾有过的庄严。我的手指触摸她的肚子,她浑身战栗着,双眸闪出一种崭新的喜悦。蓦然,她模糊不清地叫出了我的名字,那是以前教她练发音的,她没忘掉,我高兴极了。然而她的眼光转而又变得晦暗呆滞,背过身去吞吃我带来的水果,
姬拉回来了,该分手了,我跟着它走出房子。它看我心绪不宁.便一直陪我回到住地。我象弦于那样大哭起来: “啊,姬拉呀,姬拉!” 它象慈母般抚慰我,我开始向她娓娓倾诉,不停地倾泻着诺娃不能理解的思想和感情的洪流。
好母猿!多亏了它,我才得以瞒着当局,在这段时间里常常见到诺娃。我几小时的等待着从她的眼神里捕捉那稍纵即逝的理智之光,在烦燥中度过了等待她分娩的几个星期。
一天,高尔内留斯决定让我去参观脑外科,它把这个科说得天花乱坠。它把我介绍给主任,这是一头年轻的黑猩猩,名叫埃留斯,我早就听高尔内留斯夸奖过它的天才。高尔内留斯有一件要紧的事,不能亲自陪我,它说:“一小时以后我回来,亲自给你看实验中的精华,足以证明以前我所讲的是正确.在此之前,我想你可能愿意先看看一些常规的东西。”
埃留斯把我带进一间大厅,和研究所男4的房间一样,排着两列笼子。一进门,便有一股象氯仿一样的气睐扑面而来。果然是这种麻醉剂。埃留斯告诉我,现在所有的外科手术都是在失去知觉的情况下进行的。
埃留斯说:“你想参加手术吗?那样你将亲眼见到病人没痛苦。不?那好,咱们就看看手术的结果吧!”
说着,它绕过那间发着刺鼻气味关着门的小房间,带着我走向囚笼。第一个笼子里面是一个年轻男人,相当漂亮,但异常削瘦,半坐半躺在地铺上。他的鼻子下面放着一盒人人都爱吃的甜稀饭,可是他木然凝视着,毫无反应。
脑外科主任说:“这小伙子已经二十四个小时没吃东西,饿极了,可是面对食品毫无反应。几个月以前,我们给他旅行了切除部分前脑的手术,从此,每次吃饭都必须强迫他。你看他多瘦啊!”
它向一个护士做了一个手势,护士走进笼子,把年轻人的头揿到食盘上,这个人才开始舔吃食品。
“这不过是最平常的,那边的更有意思,我们对他们的大脑皮层的不同部位施行了手术。”
我们走到另一排笼子边,那里关着各种年龄的男人和女人,每个笼门上都挂着一块牌子,极详细的记载着他们每个人所进行的手术。
“大脑皮层的有些部位是属于先天性反射,其它部位则是后天性的,比如,这一个——”
这个人的牌子上写着他的大脑枕叶舶一部分全部摘除,他巳辨不出物体的距离和形状。一个男护士走近他,他便做出一连串混乱的动作,在他前面放一根棍子,他走路时都不知道躲避。相反,给他一个水果却能使他激动,恐惧地远远躲到一边。他甚至于抓不到笼子的铁栏杆,只是捏紧拳头抓着空无所有的东西。
黑猩猩眨着眼睛说:“原来这是一个相当聪明的人,我们曾经把他训练得很出色:他知道自己的名字,在一定条件下服从简单的命令,解决过一些相当复杂的问题,井学会了使用儿件最低级的工具。可是,现在他把受过的教育忘得一千二净,忘记了名字,什么也不干了,成了最愚笨的人之一。这一切,都是因为给他做了一次特别细致的手术:脑叶切除术。”
这只黑猩猩装腔作势地炫耀的“成绩”,令我恶心。我看到一些人部分或全身瘫痪,另一些人则被夺去了视力。还有一个年轻的母亲,埃留斯说她原来具有极强的母性,由于做了颈部大脑皮层手术,这种本能全部消失,她的婴儿一挨近她,她就粗暴地推开。对我来说,这实在太过分了,我想到即将当母亲的诺娃,愤怒地握紧了拳头,正好埃留斯带我走进了另一问房间,才使我平静下来。
它挺神秘地对我说:“这里,我们进行的是高极的研究。这儿不用手术刀,而是更精细韵手段:用电流刺激大脑的某些点。你们在地球上也做过这种实验吗?”
“对猴子做过!”我愤愤地喊道。
黑猩猩并不生气,微笑着说;“毫无疑问。但我不相信你们取得的结果能和我们的相比,能和高尔内留斯博士指给你看的那些结果相比,现在,咱们还是继续看常规手术吧!”
它又把我带到一些正在做手术的笼子前,“病人”躺在桌子上。一个人的头颅被打开,露出了大脑,一只猴子操作着电极,另一只则观察着麻醉的情况。
“你瞧,这儿的病人也是失去知觉的,一种很轻的麻醉剂,否则实验结果不好。人不会感到任何痛苦。”
电极接触时,这个人便开始动作,而这些动作总是在半片身体。电源触到,他的腿就弯曲,离开时腿便伸直。电极接到大脑另一点,便是胳膊动。接着,一个肩膀整个地痉挛起来。再过去,是一个年轻人,受着骨肌肉的宴验,可怜韵人不停地咀嚼,可怕地列着嘴,而身体却一动不动。
埃留斯这时又提醒我说;“请注意观察电通时间过长后会产生什么后果。看,这是到了极限时间的例子。”
这是一位年轻漂亮的姑娘,长得有点象诺娃。好几个穿着白罩衣的猴子护士围着姑娘的裸体,一只母猿全神贯注地操作着电极,姑娘的右手指马上动起来。稍停,继续通电,子是,手指浙渐不动,而手腕却开始抖动起来。一会儿,痉挛便传到小臂、大臂、肩膀,很快又顺一个方向传到腰部、大腿、小腿直到脚趾,另一个方向传到脸部肌肉,这样持续了十分钟。可怜的姑娘右边半个身子都在可怕地痉挛,抽搐,越来越快,越来趣厉害,简直不忍目睹。
埃留斯却若无其事地说:“这叫蔓延现象。这种现象谁都知道,继续下去一直能产生具有病的一切症状的痉挛,况且是一种十分罕见的半身疼呢!”
“够了!”
我再也忍不住,喊了起来,所有的猴子都吓了一跳,转过身来用责备的眼光看着我。正好高尔内留斯回来了,它亲热地拍了拍我的肩膀:“我承认,不习惯的时候,这些实验是太刺激了。可是,正是这些实验使我们从四分之一世纪以来在医学和外科学中得了极大的发展。”
这些丝毫不能感动我,至多让我回忆起曾经在地球上实验室里对猴子作这类似的实验。高尔内留斯耸耸肩膀,把我拉到通向另一个小厅的狭窄走廊。
它严肃得近于庄重地对我说:“这里,您要看到的是一项最出色成果。我们这儿能进这间房子的只有三个:埃留斯亲自负责这项研究,领导得很好。我,还有细心挑选的一名助手,一头大猩猩,是个哑巴,对我忠心耿耿,而且是个不开化的蛮子。您可以看得出为了保密花费了多少精力,但我却允许您看,因为我知道你是谨慎的。这关系到您的切身利益。”
《猿猴世界》作者:[法] 彼埃尔·布勒
第十八章 新人种的始祖
我走进房间,各种器械都和前一问的一样:发电机,变压器和电极。实验品只是一个男人和一个女人,并排躺在两张长沙发上,腰问用宽皮带缚住。我们进来时,他们用奇异的眼光直视着我们。大猩猩助手用含糊不清的咕哝迎接我们,埃留斯用哑语和它说了几旬。
“一切顺利,他们程安静,马上可以开始试验。”
“做什么样的实验?”我恳求地问。
“我更愿意让您大吃一惊。”高尔内留斯轻声笑道。
大猩猩对两个人实行麻醉,他们很快就安静地人睡了,大猩猩又开始了各种仪器。埃留斯走到男人身边,仔细地解开了头颅上的绷带,并用电极对准了某一点,那人一直不动。我正疑惑时,奇迹发生了_。
男人说话了。他的声音盖住了发电机的轰响,在房间里圆荡着,猛地吓了我一跳。这不是幻觉,他是用猴语说话,声音却是地球人的或梭罗尔星猴子的,
两个科学家脸上透出得意之色,用狡猾的眼光注视着我,欣赏着我的惊异。我忍不住要叫定来,它们赶紧做手势制止,要我仔细听下去。男人的话断断续续,没头没膪,可能在研究所关了很长时间,所以总是重复护士或学者们常用的只言片语。高尔内留斯很快命令停止实验。
“我们的成就仅此而已:他说话了。”
“简直不可恩议。”我嘀咕着。
埃留斯说:“你还什么都没看呢,他说话就像鹦鹉或留声机一样,可是那个女人的成绩就好得多。”
“怎么好得多?”
“是好多了,”商尔内留斯肯定说,它十分激动,“你听我说,这个女人也会说话,她的话非常有意义。天才的埃留斯用一种物理——化学的综合方法,不仅使她恢复了个人的记忆,而且恢复了对整个人类的记忆。受到电流刺澈之后,她开始讲述,于是你眼前仿佛出现了一支非常古老的族系,重演着几千年前的往事,尤利斯,你明自我说的是什么了吗?”
我觉得高尔内留斯简直是发疯了,因为猿候中间确实有疯狂症,尤其在知识分子中间。这时埃留斯已经调好电极,并接到女人的大脑上,女人开始也象男人一样没有动,接着就长长透了一口气,开始说话了。她也是用猴语.声音虽然很清楚,却有点发闷,而且声调时常变换,似乎不是她一个人在讲话。她说的话都探深地铭刻在