在线电子书

Home Category

《K星异客》作者:[美] 吉恩·布鲁尔 [11]

By Root 405 0
,那个一周前与我相约的记者来到了我的办公室。
  她看起来远比所报的年龄三十三岁年轻,实际上,她甚至就像个十几岁的小姑娘。穿着褪色的牛仔裤,一件花格衬衫,一双旅游鞋,没穿短袜。给我的第一感觉是自由作家一定属于低收人阶层,但我最后终于看出她如此打扮是为了使病人放松,所以她基本上没有化妆,即使是香水也是那种淡淡的清香。她身材瘦小,牙齿整洁,就像个小姑娘。她爽快地坐在了我给她让的座位上,对我说叫她吉塞托就可以了。
  她出生在南俄亥俄州的一个小镇。在当地大学上完了新闻系专业后她就一个人来到了纽约,在这里她在一家现在已经倒闭了的周刊社找到了一份工作。她在那家杂志社工作了八年,那期间写了一本关于纽约黑人贫民区艾滋病和滥用毒品的纪实报告,因此获得年度记者奖。当我问起在黑人区做调查的危险性时,她回答说,有人陪着她,是个前橄榄球明星,他很强壮,说这些的时候,她露出了害羞的笑容。
  后来她退出了那家杂志社,为不同的杂志撰写关于流产、无家可归者、环境污染等等各类问题的文章,其中包括许多著名的国际件权威杂志。她还为一些电视剧撰写剧本。
  她给人一种可信任感,所以我允许她在医护人员的陪同下参观这里。她表示一定会遵守这里的一切,但我还是告诉贝蒂盯她紧一点。


《K星异客》作者:[美] 吉恩·布鲁尔







第八章
 
  星期三下午临近的时候我的心情坏到了极点。花了整整一天的时间在法庭做证,结果却是庭外解决。不过毕竟是解决了,可我的午餐却没有吃。而其实我知道,所有这一切不安和沮丧都归因于坡特的失踪。
  但是就在我们会面时间到了那一刻,他却准时出现在我面前,一副逍遥自在的样子,好像根本就没发生过什么似的。
  我冲他大吼:“见鬼,你到底跑到哪儿去了?” “加拿大、绿岛、冰岛。” “你是怎么逃出医院的?” “我只是离开一会儿。” “没人看到你?” “没错。” “你是怎么做到的?” “我告诉过你——” “是折射,我知道。”我还知道和他讨论这个问题没有丝毫意义。
  这时候的录音带里没有说话声,只能听到我手指轻敲椅子扶手的声音。
  最后我说:“下次离开之前请通知我。”
  “我通知了。”他说。
  “还有一件事,我认为你不应该告诉任何一个病人你打算把他们带回K-PAX。”
  “我从来没跟任何人说过。”
  “没有?”
  “没有,实际上我告诉他们我只能带一个人回去。”
  “我认为你不应该做自己办不到的承诺。”
  “我什么也没承诺。”他狠狠地咬了一口从特雷克斯勒太太花园里采摘的大草莓。
  我太饿了,快流口水了,所以我也加入了他的行列。我们狼吞虎咽着,盯着对方,就像两个争夺奖项的家伙一样互不相让。
  “告诉我,”我说,“如果你能随时离开这里的话,那么你为什么还要待在这儿?”
  他吞咽下满嘴的草莓,深深地喘了口气。“嗯,这是一个最适合我写报告的地方,有别人供我吃住,还有这些奇妙的水果,除此之外,”他扮了个鬼脸,“我喜欢你。”
  “好吧,我们开始这次的内容吧,好吗?”
  “当然。”
  “你是否能画一张从银河系任何一个星球看到的宇宙星空图?比如从天狼星?”
  “不能。”
  “为什么?”
  “因为我从来没去过那儿.”
  “那么只要你去过就一定能画出来是吗?”
  “当然。”
  “你可以在下次会面之前给我画几张吗?”
  “没问题。”
  “好,现在对我说实话,过去的几天里你到底待在哪儿?”
  “我告诉你了,加拿大——”
  “哦,哦,那么长途跋涉后你感觉如何?”
  “非常不错,谢谢,你怎么样?纳尔?”
  “纳尔?”
  “在K-PAX上吉恩就叫‘纳尔’。”
  “我知道,是不是来源于法语,意思是承认?”
  “不,来源于pax-o族,意思是‘多疑的人’。”
  “哦.那么坡特在英语里怎么解释呢?‘过于自信的人’?”
  “不,坡特起源于古K-PAX文,意思是旅居者,信不信由你。”
  “如果我让你把一些英文翻译成pax-o语言的话,比如‘哈姆雷特’,可以吗?”
  “当然,你希望什么时候得到?”
  “什么时候你完成了就通知我吧。”
  “下周如何?”
  “再好不过。以前我们谈过了很多关于K-PAX上的科学,现在我们来谈谈那里的艺术吧。”
  “你是指绘画、音乐之类的东西吗?”
  “绘画、音乐、雕塑、舞蹈、文学……”
  他把两只手靠在了一起,“和地球上的艺术有些相似,但我们比你们却提前了好多亿年发展这些东西。我们的音乐并不建立在原始的音律上,我们的任何艺术也都不是建立在主观想像上的。”
  “不建立在音律上?那么——”
  “它是连续不断的。”
  “可以给我做个示范吗?”
  这时他从自己的笔记本里撕下一页纸在上面画了起来,然后把那纸交给我。
  “这是我最喜坎的一首,从小我就学会了。”
  当我正在试图理解这作品的含义时他又说,“这就是我喜欢你们地球上约翰·M·凯奇①的原因。”
  【① 约翰·M·凯奇(1912~1992),美国前卫派作曲家。】
  “你能把这曲子分成小节吗?”
  “我告诉过你我们的曲子是连续的。”
  “我可以保留它吗?”
  “就当是我来到地球的纪念吧。”
  “谢谢,刚才你说你们的艺术不建立在主观想像之上,那是什么意思呢?”
  “这意味着我们的作品里没有你们所谓的虚构。”
  “为什么?”
  “为什么要有?”
  “嗯,我们通常町以通过虚构的部分来理解现实的部分。”
  “为什么要绕路呢?为什么不直接达到目的呢?”
  “真理对不同的人来说是不同的。”
  “真理就是真理。你们谈论的是虚伪,是梦幻,告诉我,为什么地球人喜欢把那些信仰当成真理呢?”
  “因为真理有时候会让人伤心,所以我们就选择信仰。”
  “什么样的信仰会比真理更好?”
  “有很多种信仰。”
  坡特一直忙于在自己的笔记本上做记录。“只有一种真理,真理是绝对的,你无法逃离它,不论你逃到多远。”说这话时他似乎陷入了沉思。
  “还有另一个因素,”我说,“我们的信仰都是建立在残缺不全的、互相冲突的经验中,所以还没有认清事物的本质,也许我们需要你的帮助?”
  他看起来很吃惊;“怎么帮助?”
  “多讲一些关于K-PAX的生活。”
  “你还想知道些什么?”
  “讲讲你的朋友和认识的人。”
  “所有的K-PAX人都是我的朋友。而且在pax-o语里没有朋友和敌人。”
  “多跟我谈谈他们,无论是谁,只要出现在你脑子里。”
  “嗯,有巴特、玛诺、斯文、福尔艾德、还有——”
  “谁是巴特?”
  “他住在瑞多的林间。玛诺是——”
  “瑞多?”
  “在紫山边上的一个村落。”
  “巴特住在哪儿?”
  “在森林里。”
  “为什么?”
  “因为奥佛总是住在森林里。”
  “奥佛是什么?”
  “奥佛是一种介于我们和淘特种族之间的一类生物,就像你们的黑猩猩,不过要比它们大一些。”
  “你的意思是他们是半人猿?”
  “那是你们地球人的说法,如果你的意思是它们是我们的远古祖先那倒是对的。”
  “那么你把奥佛当作你的朋友?”
  “当然。”
  “对了,你们管自己的种族叫什么?”
  “达梦。”
  “那么在淘特和达梦之间还有多少种族?”
  “七种。”
  “他们在K-PAX上至今仍生存?”
  “当然!”
  “他们是什么样子的?”
  “非常漂亮。”
  “某种程度上他们是否需要你们的照顾?”
  “很少,通常他们就像我们一样。”
  “他们说话吗?你们可以理解他们所说吗?”
  “当然,所有的生命都说话,只是你不理解罢了。”
  “好吧,继续。”
  “玛诺很安静。她花了大部分时间用来研究我们的昆虫。斯文又软又绿。福尔艾德——”
  “绿?”
  “当然,斯文是艾玛族,就像你们的树蛙,不过有狗那么大。”
  “你给蛙类起名字?”
  “要不你叫他们什么?”
  “你是说你知道所有K-PAX上的蛙类的名字?”
  “当然不是,我只知道我认识的。”
  “你认识很多低等动物?”
  “他们不是低等,只是与我们不同。”
  “那些生物和地球上的比起来如何?”
  “你们地球上种类更多,但是我们那里没有肉食动物。”他眯着眼说,“没有苍蝇,没有蚊子,更没有蟑螂。”
  “听起来好得简直不可相信。”
  “哦,不,全是真的,相信我。”
  “让我们回到人们——”
  “K-PAX上没有人们。”
  “我是说从属于你们种族的生命,嗯,达梦。”
  “好啊。”
  “多跟我谈谈你的朋友玛诺。”
  “我告诉过你,她对昆虫的行为很着迷。”
  “再多谈谈。”
  “她有一头棕色而柔软的长发,光亮的前额,喜欢做些小玩意儿。”
  “你和她处得好吗?”
  “当然。”
  “比其他的人更好?”
  “我和每个人都处得很好。”
  “难道那里没有一个或几个使你觉得非常愉快,或者说你更喜欢与之相处的达梦吗?”
  “我喜欢所有生命。”
  “举几个例子。”
  这可真犯了个大错,在我还没来得及阻拦他就已经说出了三十几个古怪的K-PAX名字。
  “你和你父亲处得好吗?”
  “真的,吉恩,你应该检查一下自己的记忆功能了,如果你愿意我可以告诉你一些诀窍——”
  “那么你母亲呢?”
  “当然。”
  “你会说你是爱她的吗?”
  “爱隐含着恨。”
  “你没有回答我的问题。”
  “爱,就像……像一些语义上的东西。”
  “好了,不淡这个,在K-PAX上有没有你不喜欢的人?有没有你讨氏的人?”
  “在K-PAX上的每个人都和我一样
Return Main Page Previous Page Next Page

®在线电子书